植物学报 ›› 1999, Vol. 16 ›› Issue (05): 537-539.

• 专论与综述 • 上一篇    下一篇

关于订正"野茉莉"一名的商榷

祁振声 谷建才   

  1. (河北农业大学林学院 保定 071000)
  • 收稿日期:1998-12-23 修回日期:1999-01-13 出版日期:1999-09-20 发布日期:1999-09-20
  • 通讯作者: 祁振声

A Discussion on the Name Correction of

Qi Zhen-sheng and Gu jian-cai   

  1. (Forestry College, Hebei Agricultural University, Baoding 071000)
  • Received:1998-12-23 Revised:1999-01-13 Online:1999-09-20 Published:1999-09-20
  • Contact: Qi Zhen-sheng

摘要: “野茉莉”一名出自清代的《植物名实图考》,曾长期作Styracaceae科、Styrax属的汉名,至今仍作S.japonica的汉名使用。但经考证,“野茉莉”的原植物系明代《草花谱》中的紫茉莉(Mirabilis jalapa).因此,将Styracaceae、Styrax的科、属汉名订正为“安息香”是正确的、合理的;但“野茉莉”既属误称,便不宜再作种或变种的汉名使用。故建议对S.japonica及其变种var.colycothrix以及该属植物S.grandiflora的汉名作相应的订正。

Abstract: "Yemoli" was derived from a book of the Qing dynasty" The Illustrations of the Plant Names". It was once used as the Chinese family and genus name of Styracaceae and Styrax, and it is now still used as the Chinese name of S. japonica. But through the textual research, the original plant of “Yemoli” was found to be “four-oclock”( Mirabilis jalapa ) in a book of Ming dynasty “The Manual of Grasses and Flowers”. So it is right and reasonable to correct the Chinese family and genus name of Styracaceae and Styrax as “Anxixiang” .Now that “Yemoli” is a false name, it should not be used any longer as the Chinese name of the species or varieties of Styracaceae and Styrax. It is suggested therefore that the Chinese names for S. japonica and var. colycothrix and S. grandiflora be corrected.